ลิลเลียนคาวาราบัง #9

previous http://saintseiya.exteen.com/20090125/8-aria-the-natural-part-i-boxset-us-license

เมนูวายแนะนำประจำเดือนนี้...

- AKAIITO & AOISHIRO artworks

- C75 doujinshi "SECRET LOVER" by ANGEL BOX

- Hayate x Blade [US license] volume 2

Omake - Maria+Holic pinup from Megami vol. 105

-------------------------------------------------------------------------------------------

ของเรียกน้ำย่อย..

Photobucket

アカイイトアオイシロ  アートワークス by JIVE

อาร์ตบุคของเกมวายอันลือลั่น PS2 (และอาโออิชิโร่ได้ออกพีซีต่อด้วยภายในครึ่งปีที่ออกเวอร์ชั่นเพลย์สองมา) เล่มนี้ออกเมื่อปลายเดือนมกราคมที่ผ่านมา อยู่ในลิสต์ที่จะซื้อเรียบร้อย รอมาริมิเตะซัมเมอร์อีเวนท์ออกดีวีดีตอนสิ้นเดือนคงได้ออเดอร์พร้อมกัน เล่มข้างบน เห็นโฆษณาว่ารวมภาพซีจีและอาร์ตเวิร์กจากเกมทั้งสองคือ อะไกอิโตะและอาโออิชิโร่ ทูอินวันคุ้มไปเลย ถ้าใครเป็นแฟนฮาร์ดคอร์หน่อย เราแนะนำให้เก็บแฟนบุ๊คของทั้งสองเกมแยกต่างหากเพิ่มด้วย (และเผื่อบางคนชอบแค่เกมใดเกมหนึ่ง แต่ยังไม่ค่อยเจอเคสแบบนี้แฮะ เห็นชอบกันทั้งสองเกม ^^") ในภาพตัวอย่างจากเวป มีบางภาพที่เป็นภาพทำสินค้าลงพวกงานคอมิเก็ต น่าเก็บทีเดียว คนที่พลาดของจากงานคอมิเก็ต อย่างน้อยอาร์ตบุคนี้คงช่วยปลอบใจได้บ้าง

ไว้ซื้อและมีโอกาสดี ๆ จะหาทางแสกนรีวิวให้ดู =w=) ที่ไทย ใครอยากเป็นเจ้าของ ก็ลองหา isbn ไปสั่งทางคิโนะฯที่เซ็นทรัลเวิร์ล หรือใครจะสั่งออนไลน์เวปญี่ปุ่นก็ได้ หรือฝากซัมวันหิ้วกลับจากญี่ปุ่น ถ้าไม่รีบ เราแนะนำอีกว่าให้เงินเย็นมันอ่อนกว่านี้จะประหยัดตังค์ได้เยอะ ^^" ณ ปัจจุบัน = = แบบว่าเอาเหรียญร้อยเยนปาหัวหมาแตกได้...

ต่อไปเป็นเมนคอร์ส....

Photobucket

C75 doujinshi "SECRET LOVER" by ANGEL BOX

download

แจกไว้ที่เวป lily-school แล้ว โดจิน C75 บางเล่มที่ปลอดภัยอยู่ในนั้นด้วย ตามไปดูกันเอาเอง

แองเจิ้ลบ็อกซ์เขียนสตรอฯเน่ามาหลายเล่มล่ะ เล่มนี้ได้รับการคอมเมนต์ว่าน่ารัก ไม่หื่น ไม่เน่า เหมาะสำหรับแฟนๆ ยายะ x ซึโบมิ หรือจะยายะจังเฉย ๆ ก็ได้ (ฮา) << จขบ. เป็นพวกอย่างหลัง - -+ อ่านไปนี่นึกเสียงพากย์ของยายะจังของนัทจัง (คุวาทานิ นัทซึโกะ) ไปพลาง โฮกเพิ่มขึ้น 3 เท่า XD

จริง ๆ แล้วเราเป็นแฟนคู่ ชิซึมะ x มิยูกิ อ่ะนะ ด้วยว่าชอบซิซึมะที่ป้านาบะพากย์เป็นทุนเดิม แล้วก็ชอบคู่เซย์ x โยโกะ ในมาริมิเตะ ดังนั้นเลยเป็นสูตรสำเร็จว่าต้องเป็นชิซึมะ x มิยูกิ ในสตรอปาฯ ไปโดยปริยาย ฮา

คิดแล้วก็ยังแค้นทีมงานอนิเมของสตรอปาฯ ที่ทำให้กลายเป็นสตรอฯเน่าไป = =" กาลเวลาได้พิสูจน์แล้วว่าทำไมอนิเมเรื่องนี้ถึงเทียบรัศมีมาริมิเตะไม่ได้ (ไม่ได้ลำเอียงเข้าข้างมาริมิเตะแต่อย่างใด ความจริงมันก็เห็น ๆ กันอยู่ =w=) แต่พูดไปก็กลับไปแก้ไขอะไรไม่ได้แล้ว....

ปัจจุบันที่เมกามีโนเวล, มังกะและอนิเมออกแบบลิขสิทธิ์ เราแนะนำแค่โนเวลกับมังกะที่อ่านได้และค่อนข้างสนุก ใครสนใจโนเวลแปลอังกฤษลองไปดูที่คิโนะฯสยามพารากอน

สุดท้าย ของหวาน....

Photobucket

HAYATE X BLADE vol.2 [US license]

ผลงานเรื่องยาวของ Hayashiya Shizuru แนวไฟท์ติ้งสคูลไลฟ์คอเมดี้และวายเบา ๆ ให้เฮฮายิ้มกริ่มกัน =w= เนื่องจากในโดนลิขสิทธิ์ในเมกาเลยไม่ค่อยเห็นกลุ่มทำแสกนแปลแจกเท่าไรนัก ที่แน่ ๆ ส่วนของแปลเถื่อนในโลกไซเบอร์มีจบถึงเล่มหนึ่งแล้ว ที่เหลือเห็นมีแต่รอว์ ปัจจุบัน (ต้นปี 2009) ที่ญี่ปุ่นออกถึงเล่ม 8 

ใครสนใจที่ไทย ลองไปดูที่คิโนะฯสาขาสยามพารากอน ถ้ามันยังเหมือนเดิมก่อนเราออกจากไทยมา มุมการ์ตูนมีทีนั่งอยู่ ไปลองอ่าน (ฟรี) ได้ที่ร้าน (ฮ่า ๆ) ถ้าอารมณ์ดีอาจจจะแสกนแจก สักวัน....

สำหรับฮายาเบลด มีดรามาซีดีแล้ว 3 แผ่น ออกตั้งแต่ปี 2006 ปีละหนึ่งแผ่น ^^" ต่อเนื่องมาจนถึงปีที่แล้ว ปีนี้ลุ้นอยู่ว่าจะออกแผ่นสี่ออกมารึเปล่านะ...

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Omake

Photobucket

source: 2ch

พินอัพในเมงามิเล่ม 105 ที่ไปเจอคนแสกนแบบตัวเต็ม (เครื่องแสกนใหญ่ขนาดไหนนะ แสกนทั้งแผ่นได้เนี่ย =[]=! อิจฉา!) จิ้มที่ภาพเพื่อดูรูปใหญ่ ๆ นะจ๊ะ

ที่ลงเพราะแอบสะใจแทนมัทซึริกะและมาริยะคุงอิอ๊างงงงงงงได้อีก XD แม้จะเป็นแค่ภาพในจินตนาการของยัยคานาโกะก็ตาม 555+

ในเรื่องมาเรียโฮลิค ตอนนี้เรากำลังเก็บเร็คคอร์ดอยู่ว่ามัทซึริกะเรียกคานาโกะไว้กี่ชื่อแล้ว (มีแนวโน้มจะคิดชื่อใหม่ ๆ ให้คานาโกะได้เรื่อย ๆ ) ชื่ออที่ถูกใจเราสุดคือ "mesu buta.." ในตอน 1 ไม่รู้ว่าภาษาไทยจะแปลว่าไรดี แต่ถ้าให้เราแปล เราจะเรียกว่า "ยัยหมูเปรต" ...

ตอน 6 ที่ผ่านมามัทซึริกะเพิ่มชื่อให้คานาโกะอีกชื่อคือ "ยูริบูตะ" =w=" ยังไงก็จะให้เป็นหมูอยู่ดีใช่มะ...ยูริบูตะนี่..ถ้าแปล......."ยัยหมูวาย"??

(ยูริบูตะฟังดูน่ารักยังไงไม่รู้แฮะ...><)

หากสปอยล์ไปขออภัย ตอน 6 นั้น น้องสาวฝาแฝดของมาริยะคุงออกโรง Shidou Shizu (CV: Hirano Aya) จะด้วยเหตุผลอะไรก็แล้วแต่ที่เปลี่ยนคาสต์จากดรามาซีดีเดิมฮิราโนะพากย์คานาโกะแล้วก็ถูกเปลี่ยนเป็นซานาดะ อาซามิ ในเวอร์ชั่นอนิเมแทน ซึ่งเปลี่ยนแล้วดีขึ้นมาก (ฮา) ต้องให้เครดิตอาซามินที่พูดบทของยัยคานาโกะที่ทั้งยาวทั้งเร็วได้แบบไม่รู้สึกขัดหู แม้บางคนจะคอมเมนต์ว่าชีเสียงแก่ไปสำหรับคานาโกะก็ตาม แต่เราไม่มายด์ตรงนี้เท่าไรนัก เราว่าเรื่องนี้มันสนุกและฮาเทพได้ด้วยคานาโกะของอาซามินนี่ล่ะ ^^"

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

แวะมาซึมซับบรรยากาศของโอตาคุสาวจากแดนไกลนะครับ
สายวายไม่ค่อยถนัดแค่รับรู้ว่ามีก็แล้วกัน
ส่วนมุขค่าิิเิงินแข็งโป๊กนี่เห็นด้วยน่อ ...

#1 By shura ซัง on 2009-02-10 17:55